Transcription
3 Easy Ways to Save Money on Translation
The costs of translating a work can be so high that it may deter companies from getting it done. Some companies even settle for less by going for free online translation tool or by not choosing to translate at all. However, cost cutting exercises can actually come at a huge cost. In an attempt to save money, you actually lose out on a chance to earn more money by reaching out to more number of people. In this blog we give you some tips on how to get translation work done at lesser costs.
Clear any doubts with regards to the context
Translation projects can take longer if the translation service provider doesn’t understand the context of the document. Hence make it a point that you provide a brief explanation about the project and submit all the supporting materials such as screen screenshots, illustrations, case studies, and so on. This will reduce the complications involved in the process and help you to get cost efficient returns.
Make sure you send your document in an editable format
For your file to be translated without any overheads, it is best to submit it in formats such as Word, Excel, PowerPoint or InDesign documents that are editable. This is because it will allow translation service provider to render a more accurate word count for the translated piece. In addition, they will also be able to work with the source document more easily, without having to convert the file to an editable source.
On the other hand, if you produce the documents in a non-editable format such as PDF or a scanned photo, the third party service provider may have to use additional conversion software to ensure proper formatting. While these service providers are perfectly equipped to do this for you, it may come as an additional cost for the extra time and resources involved.
Help establish a common terminology database
One of the best ways to reduce cost of translation is to work closely with your translation service provider and help them establish a database of common terminology. You can start by going through the document to be translated, select the words that are used frequently and pass them on to the service provider. The translation company will then be able to create a terminology database based on the list of terms put across by you.
Once this is done, your translation costs will go down drastically as the terms that you have selected will change from “new” words to “repeatable” words, which generally carry a lower per-word rate. Additionally, it will help to improve the quality and consistency of the final translated piece keeping costs under complete control.
How we make a difference?
Despite being one of the leading translation service providers in the industry, we provide services at fraction of the cost charged in the market. We owe our success entirely to our approach of tailoring our deliverables strictly according to the needs of our customers. We work closely with them to understand their needs and then custom-build a solution to suit their purpose. And we pay at most importance to every minute detail. We have put in place mechanisms that help us eliminate the complication in the underlying process and have a large repository of experts who are well versed in handling all the nitty-gritties involved in translation, including style, tone and context.